Quelques vers de Shiki…

 

shiki-pins

Photo : Marie-Pierre CHARLEC

Publicités

Human Family – Maya Angelou

Aujourd’hui, avec Maya Angelou, il est question de notre grande « famille humaine ». Fêtons sa magnifique diversité et construisons tous ensemble une maison chaleureuse et solidement enracinée dans tout ce qui nous unit. Faisons le choix d’habiter poétiquement cette belle planète bleue où nous vivons ensemble, « frères et sœurs de Terre » pour reprendre l’expression du poète Michel Baglin…

Human Family

 

I note the obvious differences
in the human family.
Some of us are serious,
some thrive for comedy.

Some declare their lives are lived
as true profundity,
and others claim they really live
the real reality.

Lire la suite

Sur la route de Harrison

Je viens de la croiser la route de Harrison…et j’ai bien l’intention de la suivre encore pendant longtemps. Je vous offre aujourd’hui 3 de ces poèmes ; les deux derniers sont extraits de « Dead Man’s Float », son tout dernier opus, publié en janvier dernier.

I’ve decided to make up my mind
about nothing, to assume the water mask,
to finish my life disguised as a creek,
an eddy, joining at night the full,
sweet flow, to absorb the sky,
to swallow the heat and cold, the moon
and the stars, to swallow myself
in ceaseless flow.

Jim HARRISON – Theory and practice of rivers – 1986

Vous pouvez lire une traduction de ce poème en suivant ce lien qui vous amènera sur le site « beauty will save the world ». Profitez-en pour découvrir ce blog qui regorge de pépites : https://schabrieres.wordpress.com/2013/10/29/jim-harrison-poeme-du-chalet-cabin-poem-1986/

Birds
The birds are flying frantically
in the thunderstorm that just began, the
first in weeks and weeks. They are enjoying
themselves. I think I’ll join them.

Zona
My work piles up,
I falter with disease.
Time rushes toward me –
it has no brakes. Still,
the radishes are good this year.
Run them through butter,
add a little salt.
Jim HARRISON – Extrait de Dead Man’s Float – Janvier 2016

« Glaneurs de rêves »

Mes voeux pour 2016 : Soyons tous des « Glaneurs de rêves ».

« Comme il est large le monde.Comme il est beau. Et l’étoffe de l’esprit – l’esprit chargé se fait bouffant, disséminé comme la graine et le duvet. Car telle est la dent-de-lion. Qu’elle se dénude et qu’elle éclate en mille voeux…

Un voeu particulier
ou juste le voeu de savoir.

Souffle dessus, des chandelles, une étoile…Ce qu’on veut. Un compagnon. Une lune en roue libre. Ou peut-être d’entendre de nouveau ainsi qu’on entendait enfant. Une musique – curieuse, optimiste, aussi simple que l’appel du quadrille qui pénètre la nuit d’été. Des rondes de rire et de délice qui s’étendent. Tout le monde danse, danse et c’est tout. »


Patti SMITH – Glaneurs de rêves – Editions Gallimard 2014
Titre Original : Woolgathering

To the Oracle at Delphi – Lauwrence FERLINGHETTI

A l’heure où médias et politiques  se prennent régulièrement pour des visionnaires, les seuls à même de nous dévoiler ce que sera demain, allons à Delphes… avec  Lauwrence Ferlinghetti…  à la rencontre de la Pitti.  

A lire ou à écouter en cliquant sur le lien tout en bas de ce post….

image

Great Oracle, why are you staring at me?
do I baffle you, do I make you despair?
I, Americus, the American,
wrought from the dark in my mother long ago,
from the dark of ancient Europa–
Why are you staring at me now
in the dusk of our civilization–
Why are you staring at me
as if I were America itself
the new Empire
vaster than in ancient days
with its electronic highways
carrying its corporate monoculture
around the world
And English the Latin of our days

Great Oracle, sleeping through the centuries,
Awaken now at last
And tell us how to save us from ourselves
and how to survive our own rulers
who would make plutocracy of our democracy
in the Great Divide
between the rich and the poor
in whom Walt Whitman heard America singing.

O long-silent Sybil,
you of the winged Dreams,
Speak out from your temple of light
as the serious constellations
with Greek names
still stare down on us
as a lighthouse moves its megaphone
over the sea
Speak out and shine upon us
the sea-light of Greece
the diamond light of Greece

Far-seeing Sybil, forever hidden,
Come out of your cave at last
And speak to us in a poet’s voice
the voice of the fourth singular
the voice of the inscrutable future
the voice of the people mixed
with a wild soft laughter
And give us new dreams to dream,
Give us new myths to live by !

 

Lawrence FERLINGHETTI – 2001
Read at Delphi on March 21, 2001 at the UNESCO WORLD POETRY DAY

http://